En varias regiones, la delincuencia organizada, sobre todo los traficantes de drogas, recluta sistemáticamente a los jóvenes.
在很多区域,参与有组织犯罪人特别是药物贩运者,系统地把青年召入自己队伍。
En varias regiones, la delincuencia organizada, sobre todo los traficantes de drogas, recluta sistemáticamente a los jóvenes.
在很多区域,参与有组织犯罪人特别是药物贩运者,系统地把青年召入自己队伍。
En áreas urbanas, las familias desplazadas suelen asentarse en zonas marginales donde la delincuencia común, las bandas y los traficantes de drogas representan riesgos adicionales.
在城市地区,流离失所家庭通常安顿在边缘化地区,那里一般犯罪、帮派和毒贩给他们带来了更多风险。
Los traficantes de drogas también aportaron un grado de conocimientos logísticos especializados y proporcionaron “dinero, armas, teléfonos, autos, casas de seguridad y otros elementos de infraestructura”.
毒贩还可以在一定程度上带来后勤性技术,并提供“金钱、武器、电话、汽车、安全藏身处和其他基础设施”。
Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.
这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式主义。
Información sin cotejar y declaraciones no confirmadas de fuentes confidenciales siguen indicando que existen estas relaciones entre los traficantes de drogas y los grupos terroristas dentro del Afganistán.
来自秘密渠道始情报和未经证实消息仍在显示阿富汗境内毒品贩子和恐怖伙之间存在这种关系。
Instó a todos los países a que ratificaran la Convención de Ottawa, porque las minas no estaban matando a soldados ni a traficantes de drogas, sino a civiles inocentes.
她敦促所有国家批准《渥太华公约》,因为地雷杀害不是士兵,而是无辜。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分子,从有组织犯罪集到恐怖组织转变情况就会更经常地出现。
Por el contrario, personas influyentes de los grupos tribales, los jefes de las bandas de delincuentes y de traficantes de drogas han seguido estando apenas disimulados por la situación regional de seguridad, relativamente pacífica.
在较为静区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Colombia, que ha sufrido mucho a consecuencia de la maligna alianza entre los traficantes de drogas y las guerrillas, ha actuado firmemente para poner freno a la producción de drogas y a la insurgencia combinando medidas de prohibición con programas relativos a medios de subsistencia sostenibles.
毒品贩子和游击队结成罪恶联盟给哥伦比亚造成了深重苦难,该国将阻截毒品工作同可持续生计方案结合起来,积极打击毒品生产和叛乱。
Los Estados miembros de la Subcomisión deben procurar una mayor armonización de sus sistemas de justicia penal y de sus leyes nacionales de fiscalización de drogas con el fin de facilitar la aplicación de medidas adecuadas y otros actos contra los traficantes de drogas y delincuentes conexos.
小组委员会各成员国应努力增强刑事司法系统和国家毒品管制立法协调一致,以便加速采取适当措施和其他行动打击贩毒分子和相关犯罪分子。
En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.
在东非,从亚洲和中东飞往非洲其他地区并接着飞往欧洲和北美洲有利航班衔接,加上薄弱管制,已使该区域成为贩毒者一个方便中转点。
Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.
代表从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系前军事人员和武装伙及立场摇摆伙所采取暴力行动。
Los gobiernos deben adoptar medidas para velar por que sus organismos policiales conozcan la evolución reciente de la cibertecnología y estén preparados adecuadamente a escala técnica y profesional para responder con rapidez a los intentos de los traficantes de drogas de utilizar los nuevos adelantos para hacer fracasar las investigaciones.
各国政府应采取步骤确保其执法机关了解计算机技术不断发展,在技术上和专业上充分做好准备,以便迅速应对贩毒分子利用这些新技术阻挠调查企图。
El Presidente subrayó la preocupación de la Junta por el uso indebido de la Internet por los traficantes de drogas ilícitas y señaló que todos los años se vendían en forma ilícita, por conducto de la Internet, varios miles de millones de dosis de medicamentos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.
麻管局主席突出强调了麻管局对非法药物贩运者滥用互联网关注,他指出,每年在互联网上非法出售含国际管制物质药品剂量达数十亿之多。
La juventud en situación de riesgo se compone de varios grupos diferentes: los que viven en las zonas urbanas más pobres y marginales, los niños de la calle, los miembros de pandillas, los consumidores o traficantes de drogas, las víctimas de la explotación sexual y los jóvenes en conflicto con la ley o que retornan a la comunidad después de haber estado presos.
风险青年包括多种不同类型:生活在最贫穷、最边缘城市地区青年,街头儿童,参与帮派、药物滥用和贩运青年,遭受性剥削青年,以及违法青年和监禁以后重返社区青年。
Los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe deben adoptar con carácter inmediato medidas para elevar la concienciación de sus organismos encargados de hacer cumplir las leyes respecto de la utilización de la tecnología moderna en la esfera de la Internet y las comunicaciones por los traficantes de drogas y los grupos delictivos organizados, así como asegurar que esos organismos estén habilitados y preparados convenientemente para actuar en consecuencia.
拉丁美洲和加勒比国家政府应立即采取行动,使其执法机关更多地了解贩毒分子和有组织犯罪伙利用现代互联网和通信技术情况,并确保这些机关有能力而且有充分准备进行应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。